17.5b: We, Durbalanars, theeadjure. A way, the Margan, from our astamite,...
17.5c: Even unto Heliotropolis, the castellated, the enchanting. Now if soomone...
17.5d: Yet clarify begins at. Whither the spot for? Whence the hour by? See but!...
17.5e: A flasch and, rasch, it shall come to pasch, as hearth by hearth leaps live....
17.5f: The spearspid of dawnfire totouches ain the tablestoane ath the centre...
17.5g: Overwhere. Gaunt grey ghostly gossips growing grubber in the glow. Past now palls....
17.5h: Let shrill their duan Gallus, han, and she, hon, the Sassqueehenna,...
17.5i: Kwhat serves to rob with Alliman, saelior, a turnkeyed trot to Seapoint, pierrotettes,...
17.5k: Death banes and the quick quoke. But life wends and the dombs spake!...
17.5l: Lambel on the up! We may plesently heal Geoglyphy's twentynine ways...
17.5m: For korfs, for streamfish, for confects, for bullyoungs, for smearsassage,...
17.5n: for lungfortes, for moonyhaunts, for fairmoneys, for coffins,...
17.5o: Tep. Come lead, crom lech! Top. Wisely for us Old Bruton has withdrawn his theory....
17.5p: We seem to understand apad vellumtomes muniment, Arans Duhkha,...
17.5q: how the mudden research in the topaia that was Mankaylands...
[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]
FDV: "The spearpoint of dawnlight touches the tablestone in the centre of the circle of the macroliths."
The spearspid of dawnfire totouches
fdv: "The spearpoint of dawnlight touches"
sunlight shining off the tip of the spear of Athena's sculpture in the Parthenon was said to be visible by ancient Greek mariners many miles away
Danish spids: point, tip
German tot: dead
ain the tablestoane ath the centre
fdv: "the tablestone in the centre"
this phrase seems to be spoken with a strong accent (but the changes don't add much/anything)
|'table' supported by dolmens|
why stoAne? (Wiktionary has nothing for stoane or stoan)
Irish áth: ford
of the great circle of the macroliths of Helusbelus
fdv: "of the circle of the macroliths."
|midsummer sunrise at Stonehenge|
hell's bells! (oath) [fweet-5]
'helo' is brightness in Esperanto
bolus = lump of chewed food??
'belus' = mountains (Volapuk)
'belo' is 'I bleat' in Italian; 'beauty' in Esperanto and Portuguese
Heliopolis, Egypt (literally 'sun town')
in the boshiman brush on this our peneplain
bosh = nonsense
peneplain: tract of land almost a plain
by Fangaluva Bight
Fangalawa Bay, New Ireland, Papua New Guinea [wiki]
this is the first of ten allusions to New Ireland [fweet-10]
one of Blake's 4 Zoas: Luvah, pitying & weeping
bight: an area of sea lying between two promontories; larger than a bay, wider than a gulf
whence the horned cairns erge,
horned cairns have two stone 'horns' when seen in plan (some in Ireland)
Greek ergon: work
stanserstanded, to floran frohn,
Norwegian stanse: stop, check
floran = related to flora
cf rhythm? fw17 "Countlessness of livestories have netherfallen by this plage, flick as flowflakes, litters from aloft, like a waast wizzard all of whirlworlds."
idols of isthmians.
Francis Bacon spoke of idols of the tribe, idols of the palace, idols of the cave, idols of the theatre, idols of the market, idols of parasites
Isthmian Games celebrated in first and third years of each Olympiad, in honour of Poseidon (re Isthmus of Corinth) [wiki]
isthmus (fweet says usually isthmus of Sutton, plus fw003's "isthmus of Europe Minor")